مغرم بالهوا Posted أكتوبر 28, 2009 Report Share Posted أكتوبر 28, 2009 بعد أن تفردت «أوان» بنشر خبر المشروع التلفزيوني الجديد الذي سيقدم عليه مجموعة من الممثلين الكويتيين ويعتبر الاول من نوعه في العالم العربي وبالتعاون مع محطة «MBC»، وهو دبلجة باقة من الافلام الهندية المتميزة الى اللهجة الكويتية، توجهنا الى استديو العمل حيث ينشغل مهندسو الصوت والممثلون بأعمالهم والتي من المتوقع لها أن ترى النور قريباً لنطلع منهم على آخر التحضيرات ومجريات العمل، ومدى تحمس المشاركين فيه وتنبؤاتهم بنجاحه. المخرج الحواري عبدالناصر الزاير حدثنا عن الفكرة التي اقترحتها أولاً قناة «MBC» والمخرج محمد دحام (منتج منفذ) ود.عامر جعفر اللذان استدعوه لخبرته في هذا المجال لمناقشة المشروع، حيث تمت دراسته وبعدها كانت الموافقة بالاجماع، يقول الزاير: «اخترت ممثلين معيّنين أثق بخبرتهم في الدبلجة وتعاملهم مع الميكرفون، وهم فنانون بالدرجة الأولى». وعن تعاملهم مع مشاهد العنف والضرب وكيفية التعامل معها لإقناع المشاهد الخليجي والعربي، اعتبر عبد الناصر أن هذا ليس من مسؤولياته بل مهمته التعامل مع الاصوات فقط. مؤكداً أن العمل تتكامل فيه المهام وسيلقى النجاح الكبير الذي يستحقه خصوصاً أن اللهجة الكويتية محبوبة عند الجميع. وحول التجربة السورية في دبلجة المسلسلات التركية وما إذا ستتقيد التجربة الكويتية بالحس الدرامي نفسه ومواضع الرومانسية نفسها، قال الزاير: «نجحت المسلسلات التركية لأن السوريين تعاملوا مع الافكار المطلوبة جماهيرياً وإعلاميا، أقصد الرومانسية التي لعبت دوراً كبيراً في الأعمال التركية. وأتوقع النجاح للأفلام الهندية لأن الرومانسية أساسية فيها، كما أنها تحتوي على جدلية الخير والشر التي تشد المشاهد». وشدد الزاير على أهمية الامانة الفكرية والمهنية أثناء الدبلجة حتى لا يصبح العمل «أضحوكة» -على حد قوله- ويضيف: «ليس من حقنا ممارسة الرقابة.. بقدر المستطاع نلمح ولا نصرح، لا نريد أن نصبح أضحوكة كأن نرى الممثل يمسك زجاجة الخمر وفي الدوبلاج يقول: أعطني شيئا من العصير، حتى مظاهر الديانة الهندية، لا بد أن نتعامل معها بأمانة، فهي تمثل حضارة وثقافة شعب كبير ويجب ألا نشوه مظاهر الفكر الهندي على حساب أن العمل سيعرض في العالم العربي». موعد العرض لم يحدده الزاير بل اكتفى بالقول: «موعد عرض الافلام يعود للقناة وقد انجزنا حتى الآن ستة أفلام من أصل 15 فيلمًا أي ما زلنا في بداية الطريق، وبلا شك ستكون هناك مشاركة واسعة لكثير من الفنانين الكويتيين». الفنان حسن إبراهيم، تخوف من استغراب المشاهدين لهذه التجربة لكنه أكد أن كل جديد له متعته، متوقعاً أن تنال هذه الافلام النجاح الذي تستحقه نظراً للمجهود الذي بذل فيها، شأنها في ذلك شأن المسلسلات التركية التي لاقت قبولاً عند المشاهد واخترقت بيوت الجمهور الذي شعر بانجذاب كبير نحوها، خاصة أن الهجة السورية محببة تماماً كما اللهجة الكويتية. أما الممثل ناصر البلوشي فقد أبدى تفاؤله وسعادته بهذه الخطوة المتميزة التي سيكون لها وقع جميل على الساحة الدرامية الكويتية، خاصة وأن المواضيع المحلية باتت تكرر نفسها وتتضمن المواضيع نفسها، ولعل إدخال مثل هذه الافلام وبلهجة كويتية قد يفتح الطريق لرؤية أغنى وأشمل لجوانب الحياة الاجتماعية. وبدوره عبر الممثل جاسم عباس عن سعادته بالمشاركة واعتماد صوته في دبلجة الاعمال الهندية، دون أن يصرح بالكثير، تاركاً الحكم للمشاهد الذي وبلا شك سيكون الحكم الاول والاخير على هذه التجربة. يذكر أن عملية الدبلجة قام بها حتى الان مجموعة كبيرة من الممثلين نذكر منهم كلا من الفنانين: خالد المفيدي، عبير الجندي، باسمة حمادة، حسن إبراهيم، هدى حمادة، جاسم عباس وسماح، بدر البلوشي، ناصر البلوشي، مي البلوشي، شذا سبت، حمد أشكناني ونورا. وقد تولى محمد الزاير مهمة مساعد المخرج الحواري، والاشراف اللغوي لمجيد البلوشي. أما مهندسا الصوت فهما: علي مختار ويوحنا موريس، وقام بإعداد النصوص كل من: دخيل النبهان، جاسم عباس، هبة العيدان، مي شكري، عبدالناصر الزاير، عبدالكريم الميعان، نسرين، لولوة عبدالسلام، ناصر الجزاف. المصدر Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GirL TouCH Posted أكتوبر 28, 2009 Report Share Posted أكتوبر 28, 2009 (edited) لووووووووووول شو هالخبر ابي اضحك ان شاءالله تكون تجربه ناجحه بس دخيلهم لا يضحكووون علينا العرب لا نصير مصخره هع تسلم مغرمو ع الخبر الغريب Edited أكتوبر 28, 2009 by GirL TouCH Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
مغرم بالهوا Posted أكتوبر 29, 2009 Author Report Share Posted أكتوبر 29, 2009 شله نصير مصخره o_O ان شاء الله تكون تجربه ناجحه و تنجح اكثر من الدبلجه السوريه منوره اختي بردج Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
أسير الوجدان Posted أكتوبر 29, 2009 Report Share Posted أكتوبر 29, 2009 متمت متمت متمت متمت حلاتهه يسوون دبلجة بحرينية محرقية فننننننن بتصير متمت متمت متمت متمت Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
مغرم بالهوا Posted أكتوبر 29, 2009 Author Report Share Posted أكتوبر 29, 2009 كككككك اسيرو الله يقطع سوالفك منور موضوعي فوفو متمت وحشتني Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
معاني الحياه Posted أكتوبر 29, 2009 Report Share Posted أكتوبر 29, 2009 (edited) اسير ههههههه ضحكتني ااااااااخ حلاتهم يسوون بحريني بحت عشان ما احد يفهم ثانكس اخوي مغرم على الخبر ":: لكم معزتيـََّ! Edited أكتوبر 29, 2009 by معاني الحياه Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
مغرم بالهوا Posted أكتوبر 29, 2009 Author Report Share Posted أكتوبر 29, 2009 منوره اختي الغاليه بردج Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ضيفة من خارج الحدود Posted أكتوبر 29, 2009 Report Share Posted أكتوبر 29, 2009 هههههههههههههههههه شرآيكم بالسودآني أحسن و آحسن Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
فايز والله فايز Posted أكتوبر 29, 2009 Report Share Posted أكتوبر 29, 2009 صراحة مانبي ... للهجة السورية احلى Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
اسيررر القلوووب Posted أكتوبر 29, 2009 Report Share Posted أكتوبر 29, 2009 هع .. يسلموو ع الطرح .. .. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.